یک مترجم

اخبار روز دنیا در زمینه ترجمه

یک مترجم

اخبار روز دنیا در زمینه ترجمه

  • ۰
  • ۰

ممکن است در طول دوران تحصیل و یا کار خود برایتان پیش آمده باشد که نیاز به ترجمه یک محتوا اعم از ترجمه مقاله، ترجمه فیلم، ترجمه قرارداد و یا ترجمه هر متنی داشته باشید. اما یکی از چالشهایی که همیشه در ترجمه تخصصی وجود دارد این است که آیا کیفیت ترجمه‌ای که انجام شده قابل قبول خواهد بود یا خیر؟ آیا مفهوم و معنای اصلی محتوای اصلی حفظ شده است یا خیر؟ آیا می‌توانم به این ترجمه اعتماد کنم و آن را در سایت یا بلاگ خود برای مشتریانم منتشر کنم؟

بهترین جا برای ترجمه مقاله محتوایمان کجاست؟

در ادامه عوامل به وجود آمدن این چالش‌ها را توضیح می‌دهیم و سپس یک سایت ترجمه تخصصی متن و مقاله را به شما معرفی می‌کنیم که می‌توانید با خیال راحت ترجمه خود را در آن با بالاترین کیفیت انجام دهید.

کی از معضلات اصلی اکثر کسانی که کار ترجمه دارند این است که نمی‌توانند به آن کیفیتی که نیاز دارند دست پیدا کنند و مهمترین دلیل این اتفاق عدم تطابق مترجم با محتوایی است که قرار است ترجمه شود. باید بپذیریم که یک مترجم همه فن حریف وجود ندارد. بسیار بعید به نظر می رسد که مترجمی بتواند یک رمان را به خوبی ترجمه کند و در عین حال ترجمه مقاله ISI در رشته مهندسی پزشکی را نیز با کیفیت بالا انجام دهد. معمولا هر مترجم در یک یا چند رشته خاص می‌تواند ترجمه خوبی را ارائه کند پس نباید از یک مترجم انتظار داشته باشید که هر متنی را به خوبی بتواند ترجمه کند.

معمولا اگر به یک ترجمه نیاز داشته باشیم چه کار می‌کنیم؟
احتمالا در اولین اقدام به سراغ دوستان، آشنایان و همکاران می‌رویم و از آنها درخواست می‌کنیم که یک مترجم خوب به ما معرفی کنند، یا به سراغ دارالترجمه ها می‌رویم و یا در گوگل به دنبال یک سایت ترجمه می‌گردیم. نکته مهم این مرحله همان چالشی هست که در بالا به آن اشاره کردیم، عدم تطابق مترجم و محتوای ترجمه!

مترجمی که دوستمان به ما معرفی می‌کند ممکن است تخصص لازم در ترجمه متن ما را نداشته باشد و ترجمه در دارالترجمه نیز علاه و بر اینکه نیاز به صرف زمان و هزینه بیشتری دارد، ممکن است کیفیت مطلوبی نداشته باشد.

بالاخره چطور می توان به یک ترجمه با کیفیت دست پیدا کرد؟
بهترین راه این است که قبل از انجام ترجمه، شناخت بیشتری نسبت به مترجم پیدا کرده و بتوانید مترجم خود را ارزیابی کنید تا خیالتان از بابت ترجمه راحت شود. سایت ترجمه تخصصی ترنسیس یکی از سایت های حوزه ترجمه است که این شرایط را برای کاربرانش فراهم کرده است. شما می توانید در این سایت قبل از اینکه سفارش ترجمه را به مترجم بسپارید شناخت کاملی از وی به دست آورید. در ادامه امکانات این سایت در راستای شناخت بهتر مترجم ها را به شما معرفی خواهیم کرد.

 

منبع

  • ۹۸/۱۲/۰۶
  • مهدی حسینی

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی